森進一的日文演歌女の波止場女人的碼頭+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習

(おんな)の波止場(はとば)

女人的碼頭

作詞:吉川静夫  

作曲:猪俣公章

原唱森進一

發行:1967

翻譯:林技師

    本曲有國語翻唱曲『到底愛我不愛』。 

  形容詞的やるせない之名詞=遣る瀨ない鬱悶不樂同樣有『這淺水灘的瀨』之『逢う瀬』是什麼呢你想都想不到的密會有關的其他的名詞除了瀨戶內海外分別為:帰る瀬もない立つ瀬瀬の瀬早瀬、沈む瀬,分別為無家可歸急流聲年末立足點淺灘中急流退路

  ***親愛的觀眾:Youtube常常會呼應擁有版權者的抗議而下架影片,有的只是直接刪除音軌,使成靜音,有時三、四年後改版成新的連結語法,致先前連上的影片會不見,因本部落格有將近一萬首歌曲,單單是翻譯,就已感時間不夠用,實無力時時更新影片,若有看不到的影片情形的話,請觀眾們見諒,將網頁縮成一半,再到Youtube去搜尋歌曲,或到隨意窩影音去找,甚至上大陸的優酷去找(優酷不下架影片),然後再縮成一半網頁對照著看。***

*****各位歌友若您喜歡本部落格歌曲的話就請分別點右上角的三個廣告一下林技師便會有充足的經費買正版的CD以找到失去的歌詞廣告要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣的當政者好好反省以促進司法革新,因此各位也做了一件善事是促進司法改善的推手之一了!

林技師在此向大家拜託了*****請注意網頁中間的廣告不是林技師的,雖然都一樣,但靠右邊直立的才是屬於林技師的,請不要點錯。

*****插播朋友所推薦勁爆影片(台灣檢察署的腐敗,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,希望觀眾按下喜歡鍵)*****

*****隨意窩的廣告將歌詞及影片隔開,隔得很零亂,並非本部落格如此安排,敬請諒解,請大家忍耐一下。*****

第一影片(森進一)提供者:Wanfa Chenさん

影片(無情のブルース)提供者:永松漢守さん

(わか)れはしない はなれない  我不要分手 我不要分開
()ぬほど好()きな (ひと)だから  愛到可以死的程度的人 所以
あなたの名()だけ ()んでいる  只呼喚你的名字
(ふね)の汽笛(きてき)  船的汽笛聲也一樣
ああ ()く波止場(はとば)  ~ 哭泣的碼頭
可愛(かわ)いかもめも貰(もら)い泣()  可愛的海陪著哭了起來

(ひと)りはつらい やるせない 獨自一個人的苦楚 而悶悶不樂
すがりもできぬ (さび)しさは  也不能依靠你的如此寂寞
あなたが知()って いるばかり  你只知道我這樣的心情
(ふね)がわたしを  船隻帶給我的
ああ 駄目(だめ)にする  ~ 是無望
可愛(かわ)いかもめも貰(もら)い泣() 可愛的海鷗也陪著哭了起來

(なが)れの花(はな)の恋(こい)だから落花流水的戀情 所以
真赤(まっか)に咲()いて ()るさだめ 花開豔紅 不過卻難逃飄零的命運
あなたをひとり ()せてゆく  你一個人搭船而去
(ふね)の無情(むじょう)  船的無情
ああ たまらない  ~ 無法忍受
可愛(かわ)いかもめも貰(もら)い泣()可愛的海鷗也陪著哭了起來

日文學習

別れはしない=下一段動詞的別れる直接刪掉成中止形,以轉成名詞別れ++動詞的第三段改第二段+ない=不要分手;はなれない=下一段動詞的離れる直接刪掉+ない=不要分開;死ぬほど好きな=五段活用動詞的死ぬ+(ほど)+好く五段活用動詞語尾第三段改第二段成中止形,以轉成名詞好き+=愛到可以死的程度之;呼んでいる=ぶ五段活用動詞語尾第三段ぶ改第二段び+で唸起來拗口故撥音便為んで+いる成現代進行式=正呼喊著;泣く=五段活用動詞的泣く=哭泣;貰い泣き=兩動詞合用:五段活用動詞貰う的語尾第三段,改第二段五段活用動詞的泣く,為成貰い泣く的語尾第三段,改第二段成中止形=陪著哭;やるせない=遣る瀬ない=悶悶不樂;すがり=縋る的五段活用動詞語尾第三段改為第二段的成中止形可轉成名詞すがり=依靠;できぬ=不規則動詞的出来る直接刪掉+=不能;知っている=知る之五段活用動詞的語尾第三段改第二段的り+成連用形,因唸起來拗口,故促音便為って+いる以成現代進行式=知道;流れ=下一段動詞的れるる直接刪掉成中止形,以轉化成名詞流れ=水流;咲いて=五段活用動詞的語尾第三段く改第二段+て成連用形為て,但唸起來拗口,故音便為咲いて=花開;散る=五段活用動詞的散る=飄零;乗せてゆく=下一段動詞的乗せる直接刪掉+成連用形+ゆく=搭船而去;たまらない=る之五段活用動詞的語尾第三段改第一段的+ない=無法忍受

第二影片提供者(僅卡拉OK伴唱)ke NipponKara Karaokeさん

第三影片提供者(僅薩克斯風輕音樂欣賞):林凡人さん

 

 

 

 

林技師 / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0)
小林旭的日文演歌─ついて来るか...|日誌首頁|美空ひばり的日文演歌─みだれ髪...上一篇小林旭的日文演歌─ついて来るかい─要跟著來嗎+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習...下一篇美空ひばり的日文演歌─みだれ髪─亂髮+歌詞+注音+翻譯中譯+日文學習...
回應